美国政府计划推翻中国政府吗? 一个普通美国人的看法 (双语)

302 views

me: Do you think USA would like to see people in China to throw the government over?
我:你认为美国希望中国人民推翻现在的政府吗?

Warren: no, I think they like to see reform in China, more human rights, play by the rules of the WTO and open markets up, let the currency freely float in the markets
沃伦:不,我不这么认为。我认为美国政府希望看到中国改革。更多的人权,遵守国际贸易组织的规矩,开发市场,让人民币在市场自由浮动。

me: but many people think USA planned to help people in China to throw the government over。
我:但是,许多人以为美国计划帮助中国人颠覆他们的政府

Warren: over throwing govts is dangerous,,not know the outcome,,,
沃伦:推翻政府是很危险的事情,无法预知后果。

me: Is a new government better than the current one?
我:一个新的政府会比现在的政府更好吗?

Warren: it's one thing to get rid of the guy Libya,,,it's quite another to get rid of a govt over 1.4billion people, just like Russia - what a mess when that collapsed
沃伦:解决利比亚是一码事。但是,要解决一个有着14亿人口的政府就不是那么回事了。就像俄罗斯---当苏联解体的时候,是多么的一团糟。

me: American government like to see that?
我:美国政府希望看到那种现象吗?

Warren: USa has no interest to overthrow the govt , makes that region to unstable
沃伦:美国没有兴趣推翻一个政府。那会造成那个地区的不稳定。

me: isn't it better if China unstable so American can take it over like Iraq to rebuild and implant democracy?
我沃:中国若是不稳定,美国不是正好可以像接受伊拉克那样进行重建并移植民主制度吗?

Warren: ??? that's ridiculous, there are more people in texas than there are in iraq, there are 4 times as many people in china as there are in usa, figure it out.
沃伦:(你说什么?) 太可笑了! 德州人口比伊拉克多多了。中国人口是美国的4倍。算算看。

me: so, still it will be huge market for USA to occupy ,best way to get most benefit , what is the best way for China and USA relationship?
我:所以,美国可以占有中国巨大的市场啊, 赢取利润的最佳途径啊。你认为美中关系最好应该如何发展?

Warren: history says occupiers seldom last. going back to Persia 2500 yrs ago and Alexander the Great, the British of the 1500's and 1700's, to the Russians and the soviet union,and the USa in iraq. you cannot make the people like you long term - even if they hate ttheir govt, because at some point they are all nationalist. will be fighting against the invaders, people have to decide what type of system they want,and the USA thinks the chinese people should have a say in what type of system they have, so, that why they push on reform.
沃伦:历史已经表明,占有者鲜少持久。回头看看2500年前的波斯,亚历山大大帝,十五世纪到17世纪的不列颠,到俄罗斯以及苏联,以及最近的美国在伊拉克。长期来看,你没法使被占领国的人民喜欢你---即使他们恨他们的政府。因为,他们归根结底是民族主义者。他们会一起抗击侵略者。人民应该选择自己需要的体制。美国认为中国人民应该有权决定他们需要怎么样的体制。因此,他们会促进改革。

me: thank you very much, I will share it with my web world, to let people hear your voice.
我:我会与我的网友们分享你的观点,让人听到你的声音。