☏ 温哥华公交上遇状况 短信877777 →运联警方

图文来源: 互联网

发表于: 2014/04/14

1365 views

点击图片可看大图

为保证公交乘客的安全,运输警队(Transit Police)推出短信报警服务。如果身边有乘客让你感到不安,你只需把自己的位置和状况发短信至877777就可以联系到运联警方。捷运警队:604-515-8300。

如果你在公车上遇到威胁或骚扰,告诉司机,他们有连接总部的直线报警装置,司机将保护你的安全;如果你在捷运天车上遇险,每个车窗上方都设有条状黄色报警线,每个车厢里靠近车门的位置,设有紧急对讲器,按下红色按钮,立即会有人接听。如果你发现某些人的行为可疑,或受到言语骚扰,你可以用手机拍下嫌犯的图片,作为起诉侵犯者的证据。

一条广告在上周在列车内张贴后就引起相当争议,运输警队也承认接获了多通投诉电话。
"If it doesn't feel right, then it's wrong. Not reporting sexual assault is the real shame."
该广告第一句「假如有人做了些让你感觉不对劲的事情,那就是不对的」并无太大问题,但第二句「遭到性侵却不通报才是真正的羞耻」,彷彿将指责目标转向受害人。

"When I saw the ad my initial reaction was shock and anger. Such obvious victim shaming was infuriating and very triggering to see it on my morning commute," 
Police plan to canvass nearby businesses for video surveillance recordings that might have captured images of the suspect.
 touched and verbally harassed
the ads will be taken down over the next three days and replaced with a message that's approved by the Transit Police Chief's Community Council, which includes women's rights groups.
 
"Our intention was never to put the blame in any way on the victim, but rather to say that we believe it's such a shame that suspects in those sex offences get away with it due to it not being reported. That's the real shame," said Drennan in an interview with HuffPost B.C.
 
"We completely understand in hindsight where they're coming from," she said. "We apologize to anybody who was offended by the message."
As of April 7, there were 49 reported sexual offences on transit this year. Many incidents are also documented on the blog Harassment on TransLink. But Transit Police suspect more incidents of unwanted advances (from verbal to physical) happen than are reported.