♦ 唐顿庄园中的礼仪 & 英伦风度(续篇)

《*The Manners of Downton Abbey》(52'),♦《The Manners of Downton Abbey》(52')
https://www.bilibili.com/video/av27413719/?spm_id_from=333.788.videocard.1

《More Manners of Downton Abbey 唐顿庄园礼仪续篇:英伦风度》(52')

"The Real Downton Abbey" Servants: The True Story Of Life Below Stairs

▼♦《如何成为一个优雅的女人英文英语 Timeshift How to Be a Lady An Elegant History》(58')

ZT《唐顿庄园 Downton Abbey》这部剧集将上世纪初的贵族生活描述得淋漓尽致。
美国PBS出了一部纪录片《The Manners of Downton Abbey》,专门请来此剧历史礼仪顾问Alastair Bruce讲述爱德华时代的英国社会礼仪。
小编从中截取精华,先来聊聊如何吃饭,并告诉你哪些在今天还适用。http://www.360doc.com/content/16/0418/20/17132703_551734364.shtml

英国贵族的晚餐到底有哪些繁琐的礼节? 布置餐桌可以无可挑剔到什么程度? 仆人上菜有哪些讲究? 甚至是用餐时的语言、肢体动作都得由谁主导? 这些看似不着痕迹的餐桌礼仪掩盖着它怎样的真实目的? 

http://www.anyv.net/index.php/article-334367 , https://www.youtube.com/watch?v=F_KtmL-Fr7Q , http://www.dailymotion.com/video/x5p71jz

【Line 1】

This is Basildon Park in Berkshire. It doubles as the Crawley’s London residence. Tomorrow, we’re shooting a dinner scene, and the art departments spare no effort to lay the table exactly as it would have been 90 years ago. 

这里是位于伯克郡的巴斯尔登庄园,比克劳利家族的伦敦豪宅还要大一倍。明天,我们要在这里拍摄一个晚餐的场景,布景组不遗余力把餐桌布置得跟90年前一模 一样。

residence n. 住宅、scene n. 场景、spare no effort to 不遗余力做…

【Line 2】

When the table is being set out, things have to be measured, so Carson has a rod with measurements on it, and that determines the place settings between each place and the next, between the chair and the plate, between the plate and glasses. So everything is measured out precisely. 

在布置餐桌的时候,所有东西都得经过测量,卡森有一把木尺,用来测量摆放物品的间距。每两个东西之间的距离都要测量,椅子和盘子之间,盘子和杯子之间,一 切都测量得精确。

precisely ad. 精确地

【Line 3】

What do you think? 您觉得怎么样? - - Nothing succeeds like excess. 豪华总是无往不利。

excess n. 过度

【Line 4】

For the Edwardians, the point of sumptuous table was to impress their guests. 

对爱德华时代的贵族来说,一场奢华盛宴就是为了让客人赞叹。

sumptuous a. 豪华的,奢侈的

【Line 5】

Downstairs, who served what was also a reflection of where power lay. 

而对楼下的仆人们来说,谁来上哪道菜,反映出谁大权在握。

reflection n. 反映

【Line 6】 They kind of have to be invisible. Nothing interferes with the sociability of the table. 仆人们必须做到不引人注目,不能扰乱餐桌上的社交氛围。

interfere with 干扰、sociability n. 社交性

【Line 7】 The apparently effortless ritual of the dining room disguised its true purpose. It was a place to influence, a place to exercise power, a place to find a husband. 

这些看似不着痕迹的餐桌礼仪掩盖着它真实的目的,餐厅是一个显示声望、展示权利之地,也是找到如意郎君的地方。

effortless a. 不费力的、ritual n. 仪式,老规矩disguise v. 伪装,掩盖

在剧中你看到的一场完美的餐桌布置,纪录片将告诉你是如何置办出来的。。。

• 为了对称,相对应的另一边,也要放上同样大小、同样规格的叉子。

这些还不够,当时的餐桌布置是需要用尺一点点量出来的。比如片中的大管家卡森就有一把这样的尺。

而实际上,当时每一个管家手里都要有一把,测量杯子和盘子、盘子和桌子、桌子和椅子等等之间的距离……

怎么测量呢?

第一步确定一个初级刻度,然后把第一把餐刀推进去。

然后你按照第一个标准,把其他餐具一点点推到一个水平线上。每个餐具之间的必须是等距离的。然后再通过摆好的餐具确定杯子的位置。

只能通过量尺或者戴着手套触摸餐具,不然会在银质餐具上留下痕迹。

然后管家们会躬身,用量尺抵住椅子侧面,将椅子拉出来,最后看看整个一排椅子是否在一条直线。

Lessons Learned

如果你想举办一场高规格家宴,餐桌餐具找齐的方法可以借鉴此处,保准让客人惊艳。

在出席一场宴会时,判断它或主人是否高级、讲究,也可以从餐桌摆设细节看出,观察每一场宴会,也是一种乐趣。

英国爱德华时期的餐桌礼仪简直是所有礼仪中最重要的一部分,相对应的,全世界范围内,从餐桌延伸出去的礼仪标准不仅仅在于吃,更在于体现一个人和阶级的风貌。

比如侍餐的都是男仆。

不同的餐点也会由不同等级的仆人端入,第一男仆端第一道荤菜,第二男仆只能端第二道菜,一般是素菜或者佐餐。

这里还有一点很有意思的,因为男仆的很多工作其实没什么技术含量,其作用也多为体现主人家的气派和涵养,所以长得高颜值高的男仆都会拿到更多工钱,得到更快晋升。看脸(身高)自古有之,可惜我187却并未因身高长过一分钱啊……

在吃饭的整个过程中,管家和男仆们都要在旁侍奉。管家一点头,不同餐点对应的不同男仆就要去端菜。上菜也有顺序。

首先要端给最年长、地位最高的老夫人。

餐具的摆放也不能手柄朝内,要必须方便取用。

上完菜,得说说应该怎么坐了。

记住顾问的这一句话就够了。「坐直」

那椅子干嘛要有椅子背呢?

椅背并不是为你设计的,而是完全起装饰作用或者给男仆拉椅子方便。

如果不坐直怎么办,奶妈们会插刀在椅背,呵呵。

对,过去还有西柚勺,从没想到西柚这么重要。

这些连初级男仆都会偶尔忘记的勺子分类只是复杂餐桌摆设的一部分。

面对复杂的餐桌摆设,有一个简单的原则可以教你不至于出大错。

在爱德华时期的英式餐桌,你的面前一般会摆着三个杯子,这和现在的正式西餐场合摆设差不多。就像三小姐讲解的,最大的圆形杯一般装红葡萄酒,小一点的装水,最小的装白葡萄酒。然后等着,等什么呢?

女主人先动刀叉,这样全场才可以正式开始吃饭。

在最严格的礼仪时期,你的手是不允许放在桌上的。不像现在,不但可以放桌上,还可以拍照聊微信。(这些别说在过去要出去剁手,在现在也十分不礼貌,知道来源了吗)

只是现在的餐厅礼仪,有些是随着菜品上酒或者酒杯,这样你不用再像二小姐一样需要记住菜品以及配什么酒。

Lessons Learned

坐直了别靠着,其实现在也是一样。我最近跟英国一个礼仪老师上了一天的课,她老人家居然真的全天讲课吃饭都挺得笔直,从没有靠过椅背啊,这真是童子功啊! (爸爸妈妈读者们注意了啊,仪态要从小教)

从外往内拿餐具最简单,这一般都不会错,如果忘了你就看看主人怎么做。

在主人没开动之前,你连水都不要喝。餐巾也如是,如果主人开始打开自己的餐巾你才可以照做,到今天也是这规矩。

最好记住一些简单的佐餐规则,比如牛排配红酒,海鲜配白酒,甜品配波特等等……

自古以来,饭局永远都不会是纯粹吃饭,别说西方,古代中国关于吃饭的故事就数不胜数。餐厅一直是一个显示声望、展示权力之地。

在唐顿庄园里也是这样,这些贵族阶级创造了一套自己秘而不宣的社交礼仪。

说啥呢,转个身你也要管?

是的,在用餐的时候转身意味着要转换交谈的对象。而这种转身通常在女主人的带领下。全桌的宾客都要时刻注意女主人的转身趋势,然后跟随一同转身。

在旧贵族时期,这种礼仪为了让每个人都得到相同的交流机会。

同时,这种礼仪的存在有着非常重要的功利目的。比如,当女主人不想让谁跟身边的人说话,可以转身。

不想让女儿跟谁说话,或者想让女儿跟谁说话、联姻,也可以多转身。这转身可比好声音的选择重大多了。

Lessons Learned

现在你不用等着主人转身时再转身跟另一侧的人说话了,但身边两侧的人你都要兼顾,留出适宜的时间跟他们交谈才算礼貌。

在你抛出问题,对方开始回答的时候是你吃饭的时间,这时不要觉得此刻咀嚼不礼貌,你总不能饿着啊。

吃饭时也等等两旁的人,不要太快或太慢,这样别人可能需要照顾你的时间。

在爱德华时代,英国发生了巨大变化,工业革命、一战爆发,原有的社会阶层开始松动,英国贵族阶级开始嗅到危险的气息,他们开始觉得自己所拥有的一切不再牢固。所以礼仪,这件让阶级分明划分的工具也变得越加重要。

在那时,用什么刀叉吃饭,又有怎样仪态不但是上层社会的生活方式,而已成为他们的信仰与信念。直到今天,英国社会仍然保护并践行着这样的传统。

虽然礼仪看似与生活、事业没什么直接关系,但它仍是别人判断你从何而来的重要途径。而往往,从何而来也决定了你要去向何方。

风度包括:仪表、谈吐、修养、礼貌 家世