表面《都挺好》 内里原生家庭的痛点伤得不轻

图文来源: 互联网 (仅供参考)

编辑: HM

发表于: 2019/03/13

17 views

点击图片可看大图

中国式家庭题材剧,早期有《渴望》、《我爱我家》、《费家有女》,到后来的《金婚》、《家常菜》,还有去年的《幸福一家人》、《那座城这家人》。
典型的故事类型就是争家财分遗产,婆媳矛盾(刁婆婆,作儿媳)、亲子关系(不争气的儿子、过年回谁家、小孩报哪个特长班)、婚姻与职场(正室撕小三)……那些细枝末节家长里短的狗血脑残剧情。

电视剧《都挺好 All Is Well》(集, yt)时间链上发生的事觉得不太对,直面“重男轻女”(偏心)这件家事还是可看的。姚晨(明玉)、倪大红(苏父)、高鑫(明哲)、郭京飞(明成)、高露(大儿媳)、李念(朱丽, 二儿媳)、陈谨(苏母)、杨祐宁主演。备份《都挺好》(haiw),《都挺好》(xbkan),《都挺好》(kank),《都挺好》(52ying)

这部剧不光展示原生家庭之罪,更是在展示家庭的伤害,到底会怎样影响子女的一生。
原生家庭能决定一生吗? 很多人都说,影响是肯定有的,决定谈不上。小时候受的那些伤,在成年后还会显露出它的伤痛。
「幸福的人用童年治愈一生,不幸的人用一生治愈童年。」

「有钱苏明玉,没钱樊胜美。」
你赚的钱,有时确实能改变你的命运,它甚至能弥补一些不可逆的伤痛。

做家人久了,难免就会有积怨。有时候这些话藏着不说,只是心里不痛快。但若是说出口来,却变成了覆水难收。现实里通常是家人大疏远。

阿耐的作品 ⌛读 http://www.qxswk.com/author/635/https://www.256wx.com/writer/anai/https://www.yooread.net/writer/2060/

《都挺好》 Ω听 https://www.lrts.me/book/42858
⌛读 https://www.sto.cx/book-91851-1.html , http://www.yuedu88.com/doutinghao/ , https://www.fydjbsd.cn/dushi/tinghao/https://www.lwxslwxs.com/48/48124/https://www.vodtw.com/Html/Book/53/53717/Index.htmlhttp://www.qunchuanxiaoshuo.com/book8/dutinghao/https://www.nunusf.com/dushi/dutinghao/https://www.bhzw.cc/book/139/139180/

A hit tv series in China skewers cranky old parents
Defying the cult of filial piety thrills viewers
https://www.economist.com/china/2019/03/23/a-hit-tv-series-in-china-skew...

中国一部热播电视剧讽刺了暴躁的老年父母

  It is no mean feat to be one of the top-ten trending hashtags on Weibo, China’s equivalent of Twitter, for 20 consecutive days and counting. “All is Well”, a show on provincial television which premiered on March 1st, has done just that.
  连续20天位列微博十大热门话题之一,这绝非易事。 3月1日起在省级卫视播出的《一切都好》就做到了这一点。

  (剧情)The show tellsthe story of a fictional Chinese family torn by internal conflict. The female protagonist, Su Mingyu, is barely on speaking terms with her widowed father and one of her two brothers. The father is a nagging crank who expects his two adult sons to bankroll his lavish tastes. This leadsto constant bickering between the brothers, neither of whom wants to be called unfilial.

  From “The Simpsons” to “Game of Thrones”, dramas about bickering families are common in many countries.
  从《辛普森一家》到《权力的游戏》,关于家庭争吵的电视剧在许多国家都很常见。

  In China, ...the questioning of blind attachment to traditional values in “All is Well” is causing a stir. Viewers are transfixed by its rare portrayal of middle-class life, warts and all. Many Chinese can relate to the Su family’s troubles.
  在中国,《都挺好》 对部分人盲目恪守某些传统价值观提出质疑,引起了轰动。该剧罕见地对中产阶级生活的酸甜苦辣进行了毫无保留的刻画,观众们都被惊呆了。 很多中国人对苏家的各种问题都感同身受。

  Beijing Daily said the drama was “unrealistic”. It said it caricatured elderly parents by “unreasonably” ascribing “every possible bad quality” of old people to one character.
  《北京日报》认为该剧“不现实”。它在文章里表示,《都挺好》将老年人“所有可能的坏品质”都集中于一个角色,以此来讽刺老父母,这是“不合理的”。

添加新评论 Add New Comment